Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı قيم رأس المال

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça قيم رأس المال

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Les terres agricoles étaient louées à bail pour trente ans conformément à la loi sur les propriétaires et locataires de terres agricoles, le loyer étant fixé à 6 % de la valeur monétaire brute des terres.
    وكانت الأراضي الزراعية تؤجر بموجب قانون ملاك ومستأجري الأراضي الزراعية لأجل مدته 30 سنة مقابل رسم إيجار نسبته 6 في المائة من قيمة رأس المال غير المستغل.
  • La dotation du Fonds de roulement avait initialement été fixée par la Conférence générale à 9 millions de dollars (GC.2/Dec.27).
    حدّد المؤتمر العام قيمة صندوق رأس المال المتداول بمبلغ 9 ملايين دولار (م ع-2/م-27).
  • les U.S. marshals ont toute leur force dehors, et sa tête est mise à prix.
    وحراس المارشال الأمريكي . يبحثون عنه بكامل قواهم . وهناك قيمة مالية على رأسه
  • Les stocks d'IED − estimés à 9 000 milliards de dollars au total pour l'année 2004 − indiquent la valeur de la part des capitaux et des réserves (y compris les bénéfices réinvestis) des filiales étrangères attribuées à la société mère, ainsi que les engagements nets des filiales envers la société mère.
    وتكشف أرصدة الاستثمار الأجنبي المباشر - المقدّرة بمبلغ 9 ترليون دولار عالمياً في عام 2004 - قيمة حصة رأس المال والاحتياطات (بما فيها الأرباح المحتجزة) لدى الفروع الأجنبية التي تُعزى للشركة الأم، بالإضافة إلى صافي مديونية الفروع للشركة الأم.
  • Par sa décision GC.2/Dec.27, la Conférence générale a créé le Fonds de roulement et l'a doté de 9 millions de dollars pour l'exécution du budget en attendant le recouvrement des contributions et pour les dépenses imprévues et extraordinaires.
    حدّد مقرر المؤتمر العام م ع-2/م-27 قيمة صندوق رأس المال المتداول بمبلغ 9 ملايين دولار، بغرض تمويل مخصصات الميزانية إلى حين تلقي الاشتراكات وتحسبا للنفقات غير المنتظرة وغير العادية.
  • Si le requérant donne des explications sur les actifs auxquels se rapporte sa participation, le Comité évalue les pertes qu'il a déclarées en fonction de ces actifs.
    فإذا رد المطالب مبيناً الأصول التي تتعلق بها خسارة رأس المال قيّم الفريق الخسائر التي يدعي المطالب أنه تكبدها من حيث صلتها بتلك الأصول.
  • Les statistiques industrielles générales annuelles portent sur les éléments ci-après : nombre d'établissements/d'entreprises, nombre de personnes recrutées, nombre d'employés par sexe, traitements et salaires versés aux employés, production, valeur ajoutée et formation brute de capital fixe.
    وتغطي الإحصاءات الصناعية العامة السنوية البنود التالية من البيانات: عدد المؤسسات/الشركات؛ عدد الأشخاص المعينين؛ عدد الموظفين حسب الجنس؛ الأجور والرواتب المدفوعة للموظفين؛ الناتج؛ القيمة المضافة؛ تكوين رأس المال الثابت الإجمالي.
  • La valeur de réalisation de ces portefeuilles est passée de 678 millions de dollars au 31 décembre 2002 à 1 milliard 271,7 millions de dollars au 31 mai 2005, ce qui représente une augmentation de 593,5 millions de dollars (87,5 %), qui excède de loin toutes les prévisions.
    وزادت القيمة السوقية لحافظة رأس المال الصغير من 000 000 678 دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 إلى 000 700 271 1 دولار في 31 أيار/مايو 2005.
  • Plusieurs éléments suggèrent que le FENU pourrait contribuer de façon significative à la formation de capital et à l'accélération du développement économique au niveau local dans les PMA : les bonnes relations qu'il entretient avec les gouvernements et les autorités locales des PMA; sa capacité de mettre à bon usage et de perfectionner les structures et les méthodes régissant ses programmes et fonds de développement local; l'accent qu'il met sur l'instauration d'un secteur financier accessible à tous et sur l'amélioration de l'accès aux services financiers; l'appui qu'il apporte aux IMF émergentes.
    وتشير العلاقات القوية بين الصندوق والحكومات الوطنية والمحلية في أقل البلدان نموا، وقدرته على الاستفادة من برامج التنمية المحلية وأطر ومنهجيات تمويلها والتوسع فيها؛ وتركيزه على بناء قطاعات مالية شاملة وإتاحة إمكانية أفضل للحصول على خدمات التمويل، ودعمه لمؤسسات التمويل المتناهي الصغر التي في طور النشوء؛ في مجملها إلى أن الصندوق قادر على تقديم مساهمة قيّمة في بناء رأس المال وتوسيع نطاق التنمية الاقتصادية، على المستوى المحلي في أقل البلدان نموا.